Muistipelien kautta on hauskaa harjoitella sanastoa. Aikuisen tuki pitää suhteuttaa lasten taitotasoon, jotta pelaamisesta saadaan mahdollisimman paljon irti. Alla valmiit pdf-tiedostot tulostettaviksi. Kuvapareja on 12-24 teemasta riippuen. Ja toki kuvapareja voi käyttää muuhunkin kuin muistipeleihin!
Maapallon eläimiä
Suomen eläimiä
Luontosanastoa
Ruokasanastoa
Kulkuvälineitä
Tavaroita
Vaatteita
Kuvat Papunetin kuvapankista: Sergio Palao / CATEDU
Poikkeuksena 'takki': Annakaisa Ojanen
keskiviikko 29. maaliskuuta 2017
tiistai 28. maaliskuuta 2017
Maikki lähti leikkimään - talvivaatetus tutuksi yhdessä rallatellen
Tämä runo on
julkaistu aikaisemmin ainakin Outin blogissa,
mutta sen alkuperästä ei meillä ole tietoa. Runon seurana voi
hyvin käyttää kuvakortteja talvivaatteista. Linkeistä löytyvät valmiit pdf-tiedostot, joista Maikki ja kaikki Maikin vaatteet
ovat tulostettavissa kuvat: Sergio Palao /Papunetin kuvapankki
Kuvien lisäksi Maikki-leikissä voi hyödyntää myös oikeaa nukkea ja nuken vaatteita ja pukea nukkea leikin mukaisesti. Sanoittamisen tueksi voi ottaa kuvakortit kehonosista.
Kuvien lisäksi Maikki-leikissä voi hyödyntää myös oikeaa nukkea ja nuken vaatteita ja pukea nukkea leikin mukaisesti. Sanoittamisen tueksi voi ottaa kuvakortit kehonosista.
Lasten kanssa leikki
toimii seuraavasti: Istutaan lattialla ja taputetaan reisiä käsin,
vuorotellen kumpaakin. Lattialle levitettyinä tai tyhjälle seinälle
kiinnitettyinä on talvivaatteita ja asusteita, sekä Maikki.
Lausutaan yhdessä runon ensimmäinen osa. ”Äiti, äiti”-kohdassa
taotaan reisiä molemmin käsin, sitten maristaan, että jokin osa
kehosta on jäässä. Aikuinen kysyy lapsilta, mitä Maikin tulisi
laittaa päälle, ettei esim. korvat jäätyisi. No, pipo tietenkin!
Joku lapsista saa tulla laittamaan pipon Maikin päähän, ja leikki
jatkuu taputuksin. Kun Maikki on vihdoin saanut yllensä kaikki
vaatteet, lausutaan runon viimeinen osa, jossa on lämpimänä
kaikki!
"Maikki lähti
leikkimään,
Maikki tuli takaisin.
"Äiti, äiti", itki Maikki,
"Varpaat / kaula / sormet jäässä ja kaikki."
Mitä pitäisi laittaa päälle?
Lapset vastaa.
Maikki lähti leikkimään,
Maikki tuli takaisin.
"Äiti, äiti", sanoi Maikki,
"Nyt on lämpimänä kaikki."
Maikki tuli takaisin.
"Äiti, äiti", itki Maikki,
"Varpaat / kaula / sormet jäässä ja kaikki."
Mitä pitäisi laittaa päälle?
Lapset vastaa.
Maikki lähti leikkimään,
Maikki tuli takaisin.
"Äiti, äiti", sanoi Maikki,
"Nyt on lämpimänä kaikki."
Äidinkielet päiväkoteihin
Äidinkieli on lapsen tärkein kieli. Sitä käytetään ajattelussa,
tunteiden ilmaisussa ja oppimisessa. Äidinkielen taso ennustaa lapsen
toisen kielen oppimista. Monissa tutkimuksissa on myös todettu, että
monikielisyydellä on myönteinen vaikutus lapsen kognitiiviseen,
kielelliseen ja koulutukselliseen menestykseen. Lapsen äidinkielen
oppimista tukemalla voidaan siis tukea myös suomen kielen kehittymistä.
Päiväkodeissa oman kielen oppimista ja äidinkielen identiteetin
rakentumista voidaan tukea tuomalla myös päiväkotiin joitakin
elementtejä lasten äidinkielellä. Esimerkiksi aamulla lapsen
tervehtiminen tämän äidinkielellä voisi olla hyvä käytäntö. Lisää oman
äidinkielen merkityksestä toisen kielen oppimisessa voi lukea
esimerkiksi Opettajan verkkopalvelusta osoitteesta edu.fi.
Seuraavassa on esitelty tervehdys ja kiitos niillä kielillä, joita puhutaan virallisina kielinä niissä maissa, joiden kansalaiset ovat tehneet Suomeen yli 500 oleskelulupahakemusta vuonna 2016. Tärkeää on muistaa, että viralliset kielet eivät monissa maissa ole varsinaisia äidinkieliä ja olisikin tärkeää ottaa selvää, mitä kieltä tai kieliä perheessä kotona todellisuudessa puhutaan.
Linkkiä klikkaamalla saat ääninäytteen. Ääninäytteet löytyvät Omniglot-sivustolta, jolta löytyy kattavasti myös paljon muuta tietoa kielistä ja niiden alkuperästä englanniksi.
HUOM! Osa sanoista voi olla virheellisiä tai väärässä yhteydessä, joten jos huomaat virheen taulukossa, olisi mukavaa, että ilmoittaisit siitä, että voimme korjata virheen.
Seuraavassa on esitelty tervehdys ja kiitos niillä kielillä, joita puhutaan virallisina kielinä niissä maissa, joiden kansalaiset ovat tehneet Suomeen yli 500 oleskelulupahakemusta vuonna 2016. Tärkeää on muistaa, että viralliset kielet eivät monissa maissa ole varsinaisia äidinkieliä ja olisikin tärkeää ottaa selvää, mitä kieltä tai kieliä perheessä kotona todellisuudessa puhutaan.
Linkkiä klikkaamalla saat ääninäytteen. Ääninäytteet löytyvät Omniglot-sivustolta, jolta löytyy kattavasti myös paljon muuta tietoa kielistä ja niiden alkuperästä englanniksi.
HUOM! Osa sanoista voi olla virheellisiä tai väärässä yhteydessä, joten jos huomaat virheen taulukossa, olisi mukavaa, että ilmoittaisit siitä, että voimme korjata virheen.
Tervehdys
|
Kiitos
|
|||
arabia (standardi)
|
rennompi مرحبا (marḥaban)
|
شكرا (sukran)
|
||
dari
|
سلام (salam)
|
تشکر (tašakor)
|
||
englanti
|
||||
farsi
|
سلام (salâm)
|
ممنونم (mamnūnam)
|
||
hindi
|
धन्यवाद (dhanyavād)
|
|||
kurdi
|
Sillaw
|
Spas
|
||
mandariinikiina
|
你好 (nǐ hǎo)
|
谢谢 (xièxiè)
|
||
paštu
|
سلام (salam)
|
مننه (manana)
تشكر (tashakor)
|
||
ruotsi
|
||||
romani
|
Sastipe
|
Nais
|
||
saame
|
bures
|
Giitu
Takkâ (Inarin saame)
|
||
thai
|
ขอบคุณค่ะ (naiselle) (kòbkûn ká)
|
|||
tigrinja
(Eritrea)
|
ሰላም (selam)
|
የቐንየለይ (Yekenyeley)
|
||
turkki
|
|
|||
ukraina
|
Вітаю (Vitayu)
rennompi Агов (Ahov)
|
Дякую (Diakuju)
|
||
urdu
|
السلام علیکم (āssālam 'alaykum)
rennompi سلام (salām)
|
بہت شكريه (bahut shukriya)
|
||
venäjä
|
Здравствуйте (Zdravstvujte)
Привет (Privét)
|
Спасибо (Spasíba)
|
||
vietnam
|
嘲英 (Chào anh) Miehelle
嘲姊
(Chào chị) Naiselle
|
感恩翁 (Cảm ơn ông) Miehelle
感恩婆 (Cảm ơn bà) Naiselle
|
||
viro
|
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)